ICOMBOによる「多胎児の学校におけるクラス分け」調査の対訳表

Translation Table for “SCHOOL PLACEMENT RESEARCH SURVEY” (https://www.surveymonkey.com/r/PZWTD6H)

【 調査の目的 】
今回の調査は以下の目的のために行われています。

・国公立、私立の学校に通う多胎児のクラス分け(学級配置)についての傾向
・親のクラス分けに対する希望に対して、どんな問題や課題があるのか
・クラス分けに関する問題を解決するために、どんな手段や文書が有益か
・クラス分けに関する国際的な相違点について

【 募集の対象者 】
3歳以上の多胎児を持つ親で、お子様が少なくとも1年間は学校(保育園・幼稚園~)に在籍していること。

【 ご回答にあたっての注意事項 】
用語や学校のシステムは世界で様々です。そのため今回の調査は、各国全ての状況に合わせて行うことが出来ません。調査趣旨をご理解の上、適切であると感じたものをお答えください。また最後の記述式設問において、回答者の居住国では不適切と思われる設問が今回の調査にあった場合、ご意見をお書き頂けると幸いです。

設問には選択肢の中から一つだけを選ぶものと、該当する選択肢を全て選ぶものがあります。また、最後の設問(設問24)にご回答を頂ける場合、出来るだけ詳しく状況をご説明ください。

いわゆるダブル・ツインズのように、複数組の多胎児がいる家庭の場合(設問1でのご回答が”Two sets of multiples”にチェックが入る場合)、それぞれの組についてお答えください。例えば3歳の一卵性の兄弟と1歳の二卵性の姉妹がいる場合、設問1では“MZ boys”と“DZ girls”、そして“Two sets of multiples”の全てにチェックを入れてください。

<略記について>
MZ : 一卵性
DZ : 二卵性
HOM : スーパーツインズ(三つ子以上の多胎児)
MBO : 多胎支援団体

調査へのご協力に心より感謝いたします。
本調査の結果は、2019年に香港で開催される国際双生児研究学会で報告される予定です。

 

 

設問英語(English)日本語(Japanese)
1What type of multiples do you have?
Check all that apply.

MZ girls
MZ boys
DZ girls
DZ boys
DZ boy/girl
HOM
Two sets of multiples
Unknown
お子様の卵性・性別の組合せをお答えください。
該当するものは、全てチェックを入れてください。

・一卵性の女児と女児
・一卵性の男児と男児
・二卵性の女児と女児
・二卵性の男児と男児
・二卵性の男児と女児
・三つ子あるいは四つ子以上
・二組の(年齢の異なる)多胎児
・ 分からない
2What country do you live in (the country where your children went to school)? お住まいの国はどこですか?(お子様が通っている学校が所在する国)
※プルダウンメニューからお選びください。
3Are you a member of a multiple birth support organization or a multiple birth support charity?

 Yes
 No
 Which one(s)?
多胎支援団体(NPOや社団法人の他、サークルやボランティア活動の団体も含む)に所属されていますか?

・はい
・いいえ
・所属団体を「英語名」でお書きください(複数の団体に所属する場合は全て)。
4What is the current age of your multiples?


3-5 years
6-8 years
9-11 years
12-14 years
15-18 years
19 years and older
下記の年齢別グループから、お子様の現在の年齢グループをお選びください。下記の年齢別グループから、お子様の現在の年齢グループをお選びください。

3-5歳
6-8歳
9-11歳
12-14歳
15-18歳
19歳以上
5What type of school(s) are/were your multiples enrolled in (more than one answer allowed)?



Public or state run school
Private, fee or tuition type school
Parochial, church or faith-based
Other
お子様が通われている学校の種別についてお答えください。(複数回答可)

※訳注:日本の義務教育課程での学校は、一般にキリスト教系・仏教系の学校と言われている場合でも、一部のインターナショナル・スクールを除き、本調査では「私立学校」に該当します。

・国公立学校
・私立学校
・キリスト教の教区立学校やその他の信仰に基づく学校
・その他
6Does (or did) your multiples' school have a "set policy" about placement of multiples in the classroom: If so, what is the policy? Check all that apply.

Yes, written policy
Yes, unwritten policy
No policy
Multiples are always separated
Multiples are always in the same classroom
No fixed position
- up to the individual families to decide if together or apart
Not sure
Not applicable
お子様が通う学校は、学校のクラス分け(学級配置)について、何らかの決まり(規則)がありますか?規則がある場合、それはどんな規則ですか?該当するもの全てにチェックを入れてください。


・規則があり、明文化されています。
・規則はありますが、明文化されたものではありません。
・規則はありません。
・双子(多胎児)は常に別のクラスに配置されます。
・双子(多胎児)は常に同じクラスに配置されます。
・同じクラスだったり別のクラスだったりします。
  ~ 個々の家庭の判断で同じクラスか別のクラスになります。
・わからない
・該当なし
7For each age, write down the letter that best describes your multiples' school placement at that age.


A - Together by choice
B - Placed together by school
C - Separated by choice
D - Separated by school
E - Attended different schools by choice
F - Made to attend different schools
G - Not applicable

Age 3
Age 4
Age 5
Age 6
Age 7
Age 8
Age 9
Age 10
Age 11
Age 12
Age 13
Age 14
>14 years
今までのお子様のクラス分けは、各学年(年齢)でどうなっていましたか?
該当するものを選んで記入してください(A~Gのアルファベットで記入する)。


A - 親の希望により、同じクラスとなった。
B - 学校のルールにより、同じクラスとなった。
C - 親の選択により、別のクラスとなった。
D - 学校のルールにより、別のクラスとなった。
E - 家庭の選択により別の学校に通っていた。
F - 規則や抽選などにより、別の学校に通うことになった。
G - 該当なし

幼稚園年少組(保育園3歳児クラス)
幼稚園年中組(保育園4歳児クラス)
幼稚園年長組(保育園5歳児クラス)
小学校1年生(6歳)
小学校2年生(7歳)
小学校3年生(8歳)
小学校4年生(9歳)
小学校5年生(10歳)
小学校6年生(11歳)
中学校1年生(12歳)
中学校2年生(13歳)
中学校3年生(14歳)
中学校卒業以後(15歳以上)
8Did you ever request that your multiples be placed in the same classroom?

Yes
No
Some years I did and some years I didn't
今まで双子(多胎児)が同じクラスになるように、要望を出したことはありますか。


・はい
・いいえ
・学年により異なり、希望を出した時もあれば出さなかった時もある。
9What are the reasons that made you want to keep your multiples in the same classroom? Choose all that apply.

* Thought it would be easier to keep track of school assignments
* Thought it would be easier communicating with one teacher
* The teacher in that particular classroom is better than the other teachers for that grade
* My multiples wouldn't be happy if they were apart
* Other
* Not applicable
どんな理由で双子(多胎児)を同じクラスに通わせたいと思いましたか?該当するもの全てを選んでください。

・ 学校の宿題を確認することが簡単だから
・ 相談・連絡をするのが、先生が一人の方が楽だから。
・ ある特定のクラスを担当する先生が、その学年の他の先生よりも良かったから。

・ 子ども達が別のクラスで離れることを嫌がったから。
・ その他
・ 該当なし
10Did you ever request that your multiples be separated at school?

Yes
No
Some years I did and some years I didn't
今まで双子(多胎児)が別のクラスになるように、要望を出したことはありますか。

・ はい
・ いいえ
・ 学年により異なり、希望を出した時もあれば出さなかった時もある。
11What are the reasons that made you want to keep your multiples in classrooms? Choose all that apply.

* One needed specialized instruction
* One multiples was too dominant over the other
  - I wanted the co-multiple to make friends on their own
* I thought it would help their individuality
* My multiples fight all the time or generally just don't get along
* Multiples were too competitive
* Other
* Not applicable
どんな理由で双子(多胎児)を別のクラスに通わせたいと思いましたか?該当するもの全てを選んでください。

・ 双子(多胎児)の一人が専門教育を必要とした。
・ 双子(多胎児)の一人が他方に対し、あまりに支配的だった
 ~ 親としては、子供達それぞれが自分で友達を作ってほしかった。
・ 別のクラスにする方が、子供の個性(と個性の形成)に有益だと思った。
・ 私の双子(多胎児)はずっと喧嘩している、もしくは一緒に過ごそうとはしていない。
・ あまりにも互いに(双子/多胎児が)張り合い過ぎる。
・ その他
・ 該当なし
12Did your school ever initiate the conversation and ask YOU where you thought your multiples should be placed in school?

Yes
No
Some years they did and some years they didn't
子ども達が通っている学校は、あなたが子ども達のクラス分けについてどう思っているか、
学校側から話を持ち出し、あなたに尋ねたことはありましたか?

・ はい
・ いいえ
・ 聞かれた年もあるが、聞かれなかった年もある。
13To whom did you make your request known about your choice for placement of your multiples in school? Choose all that apply.

Teacher
School principal or head teacher
School superintendent or local education authority
School board
Archdiocese or head of faith-based school
Head of year group
Administrative staff
Other
Not applicable
学校でのクラス分けについてのあなたの選択を、誰に伝えましたか?該当するもの全てを選んでください。

・ 先生
・ 校長先生、または教頭先生
・ 教育委員会の教育長(個人)、または役所の教育関係の部署
・ 教育委員会(組織)
・ 大司教区、または信仰に基づく学校の長
・ PTAの学年代表など
・ 学校事務職員
・ その他
・ 該当なし
14Who offered input regarding the classroom placement of your multiples? Choose all that apply.

Mother
Father
1 or more of the multiples
Classroom teacher
Other teachers
School principal, head teacher or local school authority
Other school administrator
Therapist
Other
Not applicable
双子(多胎児)のクラス分けについて、誰が要望を出しましたか?該当するもの全てを選んでください。

・母親
・父親
・子ども達のうちの1人、または複数
・クラス担任
・担任以外の先生
・校長先生、教頭先生、地方教育局の方
・その他の学校職員
・スクールカウンセラー、セラピスト
・その他
・該当なし
15If your requests for classroom placement were denied (either for same or different classrooms), what reasons were you given? Choose all that apply.

* "Your multiples need to develop their own individuality."
* "Research shows that multiples should be in separate classrooms."
* To avoid behavior issues that might arise - competitiveness or dominance of one multiple
* For the ease of the teacher
* "It's our school policy."
* "Research shows that multiples should be in the same classroom."
* Choice of teachers at multiples' grade level wasn't optimum. Only one GOOD teacher.
* Other
* Not applicable
クラス分けに対する要望(一緒にして欲しい、分けて欲しい)が通らなかった時、どんな理由で要望が通りませんでしたか?


・「あなたの子ども達(双子/多胎児)は個性を育む必要がある。」
・「研究報告によれば、多胎児は違うクラスに分けるべきだとされている。」

・双子(多胎児)が互いに張り合ったり支配的になったりする問題を避けるため

・教員の利便性のため
・「この学校の決まりです。」
・「研究報告によれば、多胎児は同じクラスになるべきだとされている。」

・双子の学力水準に見合った担当教師の選任の問題。適切な教員が一人しかいない。

・その他
・該当なし
16Did you have difficulty achieving the placement your requested?

*Not difficult (One contact with the school)
*Slightly difficult (Two separate contacts with the school)
*Moderately difficult (Three separate contacts with the school)
*Difficult (>Three separate contacts with the school)
*Very difficult (Almost constant contact and/or had to escalate to a higher administrative level)
*Impossible (Even with multiple contacts didn't receive the desired results)
*Other
*Not applicable
クラス分けに関する要望を聞いてもらうことは難しかったですか?

・難しくなかった(学校関係者の1人と連絡を取った)
・ちょっと難しかった(学校関係者のうち2人に連絡を取らねばならなかった)
・割と難しかった(学校関係者のうち3人と連絡を取らねばならなかった)
・難しかった(学校関係者のうち4人以上と連絡を取らねばならなかった))
・極めて難しかった(ほぼ持続的に協議を行い、場合によってより上位の責任者へと協議相手が変わった)
・不可能だった(クラス分けに関する要望は通らなかった)

・その他
・該当なし
17What were some reasons that the placement that you requested was difficult to achieve? Choose all that apply.

*Resistance from teachers
*Resistance from school administration
*Choice of teachers at their grade level wasn't optimum
*Resistance from the multiples
*Curriculum issues
*"It's school policy."
*Other
*Not applicable
クラス分けに関する要望を聞いてもらう際、難しかった点は何ですか?該当するもの全てを選んでください。

・先生達からの抵抗
・学校事務職員からの抵抗
・子どもの学力水準に対する先生の選択が適切ではない。
・子ども達自身による抵抗
・カリキュラム上の問題
・学校の規則によるクラス編成となっている。
・その他
・該当なし
18What resources or references did you use to try to achieve the placement you desired? Choose all that apply.

Booklet from MBO
Book from MBO
Book from the store on an on-line purchase
Book from MBO's library
Letter from an educator
Information from the Internet
Information from other parents
MBO magazine
MBO Facebook group
Other
I didn't use any outside resources
Not applicable
あなたが望んだクラス分けを要望する際に、利用した資料や参考にした文献は何ですか?該当するもの全てを選んでください。

・多胎支援団体によるリーフレットや小冊子
・多胎支援団体による書籍
・書店で購入した書籍
・多胎支援団体から貸し出しを受けた書籍
・教育関係者からの手紙
・インターネットで情報を得た
・他の家庭からの情報
・多胎支援団体が発行する定期刊行物
・多胎支援団体のフェイスブック
・その他
・何も利用しなかった
・該当なし
19Does your state, province, or country currently have any laws protecting a parent's right to decide on their multiples' classroom placement?

Yes
No
Not sure
No, but there is a resolution or another type of decree
あなたの住んでいる国や地域では、多胎児のクラス分けについて親が決める権利を守る法律や条令がありますか?


・はい
・いいえ
・不明
・法律や条令ではありません。しかし、裁判所の判例や首長の声明などがあります。
20Are you aware that there are publications, presentations and books available to assist you with classroom placement of your multiples?

Yes
No
あなたはお子様(多胎児)のクラス分けについて参考になるような刊行物やプレゼン資料、あるいは書籍などが存在することをご存知ですか?


はい
いいえ
21If you belong to a local or national MBO, did you receive any information regarding school placement of multiples from them?


Yes
No
Not applicable
あなたがお住まいの地域にある(あるいは全国区の)多胎支援団体に所属されている場合にお答えください。所属団体から学校のクラス分けについて、何らかの情報を得ることが出来ましたか?(未所属の場合は、「該当しない」とお答えください。)

はい
いいえ
該当しない
22If you care to share other placement issues or how you went about getting the placement you wanted for your multiples, please do so here. 双子(多胎児)のクラス分けについて他の問題を感じている、もしくは、希望したクラス分けをどうやって実現したのかを知って欲しいと考えているなら、ここにお書きください。
(ご回答は英語でお願いします。)
23Are there any other school issues that you faced with your multiples? If so, describe those issues here. 双子(多胎児)を持つ親として感じた、他の学校の問題はありますか?もしあるなら、ここにお書きください。
(ご回答は英語でお願いします。)
24Please use this space for any comments you have may have regarding this survey.本調査について、何かしらのご意見があればお書きください。
(ご回答は英語でお願いします。)